江寄酒提示您:看后求收藏(归云文学网),接着再看更方便。
[ 【作者江寄酒提示:如果章节内容错乱的话,关掉阅读模式,关闭广告拦截即可正常】
] 如果用单纯的中文或者英文,总觉得感觉不够,我想要的是歌词传递出的东西以及播放时两个人的氛围,已经尽力缩掉了歌词只把我认为重要的部分放了上来。
歌词引用的是《Hohel》和《The gambler》。
I can see you''re out of aces
如果每一次意外都像这样的话。
闻窦敛眸,指尖轻轻触碰花瓣,一阵柔软袭上她的指尖。
(鞠躬)希望能带给大家最好的阅读体验,顺便月底了,营养液也快过期了,所以……能不能给小花投一点营养液,我把米兜拎出来随便给大家rua!
所以我们轮流凝视着车窗外的黑夜……”
非常感谢大家对我的支持,我会继续努力的!
歌唱还在继续。
那好像也不是不能接受。
闻窦外语很好,几乎是瞬间在心底翻译出了歌词的意思。
他们手中握着什么样的牌,能从人们的眼中看出
一束包装很漂亮的玫瑰在手旁以最美丽的姿态绽放着,娇艳欲滴。
中间我用了很多种方法,一共写了三个版本,最后还是决定用这种歌词+翻译,看起来感觉更好一点。
We were both too tired of sleep
So if you don''t mind my saying
感谢灌溉营养液的小天使:打分:-2 1瓶;
如果你不介意我所说的,同样,我也能看出你手里并没有王牌。”
然后就是这一章到底怎么呈现我想了很久,这算是两个人情感的一个小节点,歌词这一段是我之前就想写的。
一个米兜味亲亲
她想。
作者有话要说:更鸟。
如果有宝宝是在昨天看了上一章的话建议返回去上一章重新看,今天把那一张修了很多,两章连贯起来看。
感谢在2023-08-26 17:52:48~2023-08-27 17:08:45期间为我投出霸王票或灌溉营养液的小天使哦~
By the way they held their eyes
And knowing what their cards were
So we took turns at staring
^3^
他说,我一辈子能察言观色
我们都烦闷得睡不着觉
——“He said ''son I''ve made my life,Out of reading people''s faces
] 如果用单纯的中文或者英文,总觉得感觉不够,我想要的是歌词传递出的东西以及播放时两个人的氛围,已经尽力缩掉了歌词只把我认为重要的部分放了上来。
歌词引用的是《Hohel》和《The gambler》。
I can see you''re out of aces
如果每一次意外都像这样的话。
闻窦敛眸,指尖轻轻触碰花瓣,一阵柔软袭上她的指尖。
(鞠躬)希望能带给大家最好的阅读体验,顺便月底了,营养液也快过期了,所以……能不能给小花投一点营养液,我把米兜拎出来随便给大家rua!
所以我们轮流凝视着车窗外的黑夜……”
非常感谢大家对我的支持,我会继续努力的!
歌唱还在继续。
那好像也不是不能接受。
闻窦外语很好,几乎是瞬间在心底翻译出了歌词的意思。
他们手中握着什么样的牌,能从人们的眼中看出
一束包装很漂亮的玫瑰在手旁以最美丽的姿态绽放着,娇艳欲滴。
中间我用了很多种方法,一共写了三个版本,最后还是决定用这种歌词+翻译,看起来感觉更好一点。
We were both too tired of sleep
So if you don''t mind my saying
感谢灌溉营养液的小天使:打分:-2 1瓶;
如果你不介意我所说的,同样,我也能看出你手里并没有王牌。”
然后就是这一章到底怎么呈现我想了很久,这算是两个人情感的一个小节点,歌词这一段是我之前就想写的。
一个米兜味亲亲
她想。
作者有话要说:更鸟。
如果有宝宝是在昨天看了上一章的话建议返回去上一章重新看,今天把那一张修了很多,两章连贯起来看。
感谢在2023-08-26 17:52:48~2023-08-27 17:08:45期间为我投出霸王票或灌溉营养液的小天使哦~
By the way they held their eyes
And knowing what their cards were
So we took turns at staring
^3^
他说,我一辈子能察言观色
我们都烦闷得睡不着觉
——“He said ''son I''ve made my life,Out of reading people''s faces
网游小说相关阅读More+