大野桃子提示您:看后求收藏(归云文学网),接着再看更方便。
[ 【作者大野桃子提示:如果章节内容错乱的话,关掉阅读模式,关闭广告拦截即可正常】
] 另一条道路则为部落经济的命脉,贯穿于南北走向的梯田之间,为居民下田耕作的必经之路,当然部落周边也有着不少先民留下来的古道,如东南方通往拉号的古道、西南方及西边两条引水灌溉用的古水峻等等,当然南方的后山猎场与北面大汉溪皆是部落居民赖以维生的传统猎场。
至多二三十年前政府大兴土木造桥铺路,截弯曲直拓宽路面,自此路直了小桥也宽了,路面再也不是泥泞及水洼满布,取而代之的是那象征通往繁荣之路的柏油大道。
tayhuk saku'' qalang kayal ga
爷亨部落位于北台湾,偏远的山区的一禹,是一个山明水秀的泰雅族部落,从最近的小镇驾车前往,也莫约要两个小时左右的车程,才会到达,虽地处于偏乡,早些年道路诸多不便,好在近年来观光产业的起飞,为了带动周边各个部落的发展,拉近城乡之间与山区部落间的距离。
“tkari'' saku'' babaw cinbwanan
而爷亨与之相比则是显得有些单调些,除了满山竹林遍地桃花外,后山小溪密境古道交错除此之外,就没什么能够拿得出手的,但正是如此,一般游客鲜少前来,部落仿佛不被打扰一般,因此部落原有的宁静生活得以保存了下来。
爷亨背靠着低陆山与把加湾山,与前方同为泰雅族武道能敢部落隔着大汉溪遥遥相望,部落里南北走向的梯田,由半山腰高处一阶一阶的往河谷而下,梯田里种满着桃树,在桃花盛开的三月,嫣红朵朵粉红片片,如若身立其境,便会恍若置身与粉红花海深处一般,如是恰巧遇上天气的变幻,山顶仙雾瀑布泄流而下,桃花园里雾气上腾,所谓仙境美景不过如此,好不美丽好不梦幻。
竹屋前屋簷上,手工木制的十字架,立在上头,斑驳的油漆虽然久经风雨,已然脱落个七七八八,露出的原木上头,既然没有虫蛀的痕迹,门旁挂着一面大铜牌,上头刻着许多字,因着纯铜材质,又无人为其上油打磨,只明显可看清爷亨教会四个大字。
ungat kinmxal ru inlngisan
qniyat ku'' pzimu'' krryax
爷亨虽不是临近于整个fx区联外的主要道路旁,部落里边也没有什么特别的景点,与其他部落相比更显得平淡安静甚至略显偏僻一些,不远的拉拉山及嘎拉贺皆有壮阔的神木群甚至还有显少人知的野溪温泉,铁力库有着清幽闻名的幽灵瀑布,武道能敢有上个世代遗留下来的弹药库等等
爷亨主要道路上,居民群聚而居,或许是因为主要连外道路的关系,路面宽近五米的柏油道路,两旁的居民出除了自用民房之外,有些居民也将住家改为杂货店,更有甚者则是装潢为小吃店,为当地部落居民提供了些许的方便,虽然没法与城市的购物商场相比较,至少有胜于无,而小吃店则称为居民早晚聚集的重要场所。
路通了车也来了,车来了游客也多了,本是宁静的几个深山部落群,也因为如此,渐渐的热闹了起来,部落居民为了生计将早期种植的稻米改为种植更有经济价值的农作,历经数次的试验及尝试,桃子便成为部落居民赖以维生的农作物首选。
部落里有两条重要的道路,一条宽为一台卡车可通行的柏油路,东西走向为居民对外往来的重要联系道路,大部分的居民其居住的房子也都埃着这主要的道路比邻而建,而其他未居住于主要道路上的居民,则是分散居住于部落其他地方。
这首传唱多年的泰雅族语诗歌,随着琴声与妇女们富有情感的歌声,缓慢的由竹子所搭的教会传出,音符在竹子教会内产生的共鸣,使得这首诗歌有着不一样的韵味。
mngilis kryax inlungan mu
smawya'' saku'' awsa'' qalang kayal
awsa'' maku'' bih na yaba''”
午后的阳光温暖了部落,微风轻抚着大地,悠悠琴音从竹子教堂里传出,几名妇女拿着歌本,口里唱着用泰雅语翻唱的爱尔兰民谣,所翻译的曲子名为异乡客旅,歌词意味深长悠然悲戚,妇女们你主我次的相互和声,将一首传唱数个世代的诗歌,用简单的和声,带出曲词中的意境,轻轻柔柔的穿梭飘荡在部落之间。
iyat ku'' nbah mbzinah
而部落中央道路旁,有一栋梁柱用杉木,外表则是用竹子搭建的建筑物,不知存在了多久,上头竹子的颜色新旧不一,好似历经许多次的翻修及更换,多年来的日晒雨淋风吹雨打的,却依然伫立在街道旁,与整排的钢筋水泥建筑物相比,显得有些突兀,正是如此更显出其不凡之处。
] 另一条道路则为部落经济的命脉,贯穿于南北走向的梯田之间,为居民下田耕作的必经之路,当然部落周边也有着不少先民留下来的古道,如东南方通往拉号的古道、西南方及西边两条引水灌溉用的古水峻等等,当然南方的后山猎场与北面大汉溪皆是部落居民赖以维生的传统猎场。
至多二三十年前政府大兴土木造桥铺路,截弯曲直拓宽路面,自此路直了小桥也宽了,路面再也不是泥泞及水洼满布,取而代之的是那象征通往繁荣之路的柏油大道。
tayhuk saku'' qalang kayal ga
爷亨部落位于北台湾,偏远的山区的一禹,是一个山明水秀的泰雅族部落,从最近的小镇驾车前往,也莫约要两个小时左右的车程,才会到达,虽地处于偏乡,早些年道路诸多不便,好在近年来观光产业的起飞,为了带动周边各个部落的发展,拉近城乡之间与山区部落间的距离。
“tkari'' saku'' babaw cinbwanan
而爷亨与之相比则是显得有些单调些,除了满山竹林遍地桃花外,后山小溪密境古道交错除此之外,就没什么能够拿得出手的,但正是如此,一般游客鲜少前来,部落仿佛不被打扰一般,因此部落原有的宁静生活得以保存了下来。
爷亨背靠着低陆山与把加湾山,与前方同为泰雅族武道能敢部落隔着大汉溪遥遥相望,部落里南北走向的梯田,由半山腰高处一阶一阶的往河谷而下,梯田里种满着桃树,在桃花盛开的三月,嫣红朵朵粉红片片,如若身立其境,便会恍若置身与粉红花海深处一般,如是恰巧遇上天气的变幻,山顶仙雾瀑布泄流而下,桃花园里雾气上腾,所谓仙境美景不过如此,好不美丽好不梦幻。
竹屋前屋簷上,手工木制的十字架,立在上头,斑驳的油漆虽然久经风雨,已然脱落个七七八八,露出的原木上头,既然没有虫蛀的痕迹,门旁挂着一面大铜牌,上头刻着许多字,因着纯铜材质,又无人为其上油打磨,只明显可看清爷亨教会四个大字。
ungat kinmxal ru inlngisan
qniyat ku'' pzimu'' krryax
爷亨虽不是临近于整个fx区联外的主要道路旁,部落里边也没有什么特别的景点,与其他部落相比更显得平淡安静甚至略显偏僻一些,不远的拉拉山及嘎拉贺皆有壮阔的神木群甚至还有显少人知的野溪温泉,铁力库有着清幽闻名的幽灵瀑布,武道能敢有上个世代遗留下来的弹药库等等
爷亨主要道路上,居民群聚而居,或许是因为主要连外道路的关系,路面宽近五米的柏油道路,两旁的居民出除了自用民房之外,有些居民也将住家改为杂货店,更有甚者则是装潢为小吃店,为当地部落居民提供了些许的方便,虽然没法与城市的购物商场相比较,至少有胜于无,而小吃店则称为居民早晚聚集的重要场所。
路通了车也来了,车来了游客也多了,本是宁静的几个深山部落群,也因为如此,渐渐的热闹了起来,部落居民为了生计将早期种植的稻米改为种植更有经济价值的农作,历经数次的试验及尝试,桃子便成为部落居民赖以维生的农作物首选。
部落里有两条重要的道路,一条宽为一台卡车可通行的柏油路,东西走向为居民对外往来的重要联系道路,大部分的居民其居住的房子也都埃着这主要的道路比邻而建,而其他未居住于主要道路上的居民,则是分散居住于部落其他地方。
这首传唱多年的泰雅族语诗歌,随着琴声与妇女们富有情感的歌声,缓慢的由竹子所搭的教会传出,音符在竹子教会内产生的共鸣,使得这首诗歌有着不一样的韵味。
mngilis kryax inlungan mu
smawya'' saku'' awsa'' qalang kayal
awsa'' maku'' bih na yaba''”
午后的阳光温暖了部落,微风轻抚着大地,悠悠琴音从竹子教堂里传出,几名妇女拿着歌本,口里唱着用泰雅语翻唱的爱尔兰民谣,所翻译的曲子名为异乡客旅,歌词意味深长悠然悲戚,妇女们你主我次的相互和声,将一首传唱数个世代的诗歌,用简单的和声,带出曲词中的意境,轻轻柔柔的穿梭飘荡在部落之间。
iyat ku'' nbah mbzinah
而部落中央道路旁,有一栋梁柱用杉木,外表则是用竹子搭建的建筑物,不知存在了多久,上头竹子的颜色新旧不一,好似历经许多次的翻修及更换,多年来的日晒雨淋风吹雨打的,却依然伫立在街道旁,与整排的钢筋水泥建筑物相比,显得有些突兀,正是如此更显出其不凡之处。
历史小说相关阅读More+
爱我妳怕了吗所有内容均来自互联网,只为原作者大野桃子的小说进行宣传。欢迎各位书友支持秦毅并收藏爱我妳怕了吗最新章节。