斯嘉丽赫本提示您:看后求收藏(归云文学网),接着再看更方便。
[ 【作者斯嘉丽赫本提示:如果章节内容错乱的话,关掉阅读模式,关闭广告拦截即可正常】
] 在《最后一句话》中,亨利一边喝完咖啡,一边打开了炉排和门。
"你会是个很糟糕的拉比"
穆丽尔拥抱了他,亨利不知道该把他的手放在哪里。
这一定是光线造成的,但有那么一秒钟,它看起来像霜,或雾。
只是,今天,它没有。
亨利绕着书架走,找到了一位年长的女士,她蹒跚地在走廊之间走着,从“历史”到“神秘”再到“浪漫”,然后又走回来。
“你要去庙里吗”他现在问道。
亨利听说悲伤是有阶段的。
这些乱七八糟的东西是他的。
“我不知道,我不知道,”她喃喃地说,半自言自语,但随后她转过头去看他,她的脸上有些变化。
他花了一段时间才想起来。
“有趣的一天”她一边问,一边在杯子上写下他的名字。
犹太新年。
“嗯,我看得出你很好,”她说,“但是下次,接电话。”
“你是做什么的”她问,听起来真的很感兴趣。
亨利屏住呼吸,等着看它会不会停下来,但它不会。
也许是宿醉的重击把他应该感受到的一切都搅乱了,把它们搅乱到他所做的事情中。
当他付款时,他们的手指擦了一下,她又瞥了他一眼。
“明天见,亨利。”
“赎罪日再见。”
咖啡师说他的名字的时候好像是偷来的,恶作剧地拽着她的微笑。
他还以为她叫凡妮莎——就是别在她围裙上的标签上的名字——但她从来没有告诉过他。
”哦,”她补充道,拿回她的围巾,已经走到门口了。“新年快乐。”
如果感到失落,愤怒,悲伤,空虚,以及某种可怕的,解脱是正常的。
“没关系,”他说着,伸手想把它放回去,这时老太太脸上露出了高兴的神色。
相反,他问她是否还记得这件事。
穆丽尔,在过去五年里,她去过亨利家整整两次。
“哦,让我们看看,这是一本大书,它是关于生命、死亡和历史的。”
他不同意。
“就是这样!”她用骨瘦如柴的手指抓住他的胳膊。
“回家需要理由吗”
亨利希望答案是肯定的,因为事实更糟,事实是他不够有趣。
但那是他妹妹,穆丽尔。
他离开了手表,离开了床,从椅子靠背上抓起一件干净的衬衫。
我从来没有对他说过什么,除此之外,“我能为你拿点什么”
他一直认为凡妮莎就是其中之一,一个纤弱的金发女郎,手腕上纹着一个小小的无限符号。
只是指节敲打木头的声音,有人在敲门。
他转动招牌,摆出一套动作,给布克喂食,开店,摆新货,直到铃笙响起,宣布他有了第一个顾客。
他的衣领被眼镜钩住了,肩膀搭在门框上,嘴里轻声咒骂着,希望从卧室一直走到前门,后面的那个人会放弃,走开。
他几乎笑了,因为他数不清穆丽尔说了多少次他配不上塔比莎。
亨利打量着客厅,房间里点缀着蜡烛、艺术品和塔比娅莎的其他遗物。
他非常不舒服,从最近的书架上拖出一本厚厚的历史书。
敲击声越来越大,然后他意识到根本不是手表发出的。
上,他将把它拆开,发现它的里边没有齿轮,没有任何可以解释这种缓慢向前移动的东西)。
……
“妈妈和爸爸会很自豪的,”他干巴巴地说,事实上,他怀疑他们会。
她显然不会做决定,所以他做决定。
……
“昨晚你不接电话,比娅特丽斯给我发了短信,”她继续说,她跟我说了塔比莎的事,还有她的禁令。对不起,帅哥。”
穆丽尔从不坐,从不坐着,甚至从不栖息。
这是她的风格。
“我敢肯定故事发生在英国。哦亲爱的。我的脑海里。我想封面上有朵玫瑰。”
他问道,给了我《狼图腾》。
他给了她几分钟的时间,但当她做第三次循环时,他介入了。
这里有美味的松饼,还算不错的饮料,还有糟糕的服务,这在布鲁克林这一带是再正常不过的了,还有瓦内萨在收银台工作。
“我的意思是,是的,请吧,我希望如此。”
这是一个很小的变化,两英寸或三英寸的差别,但现在他可以看到她的眼睛,那是惊人的蓝色,咖啡师看着他,而不是他的下巴。她凝视着他,微笑着。
“没有。”他的妹妹还站着。
然而,在他的手里,它是坚固的,甚至是沉重的。
她一直是一个读者,她想不出还有什么地方比书店更好。
“我能帮你吗”
他点了一杯白葡萄酒,说了自己的名字,就这样结束了。
他告诉她《最后一句话》书店的事,她的眼睛微微一亮。
她转过身来,她的眼睛扫过他,就像他想象的那样扫过展品,他等待着她通常的评价,你的某些变化看起来像坨屎。
他正要给她打电话,突然想起来了。
“只管工作,”他说,她的注意力又回到了他的脸上。
这并没有缩小范围,但亨利已经习惯了缺乏细节。
然后她走了,亨利瘫倒在门上,头昏眼花,疲惫不堪,完全糊涂了。
亨利通常会回家,他们都会,但今年大卫不能从医院的轮班中脱身,所以他们的父母已经另有安排。
这一次,他在她的眼中看到了一丝微弱的闪光点——一种错误。
“我们都用自己的方式庆祝。”她用力地把围巾拉回原位。
“一切听起来很熟悉,所有的封面看起来都一样,他们为什么要这么做?为什么他们把所有东西都做得和其他东西一样”
“你装修了吗这里真的很舒适。”
“你在这儿干什么”他问道,但她已经擦身而过,解开了一条装饰性大于实用性的围巾。
亨利认为这与市场营销和趋势有关,但他知道这样说可能没什么用。
感觉真实。
他想知道爱情是否也是如此。
穆丽尔看到他脸上的困惑,笑了。
“我来了,”他嘟囔着,把它拖过头顶。
今天,当她为他点餐时,她抬起头来。
当她解释说她在找一本她已经读过的书时,她的眼睛里有一丝微弱的光芒,一种因风湿病而发出的光芒。
“我的小暴风云,”她说。“别让里面太黑了。”
“这无关紧要,”穆丽尔继续说,“去她的,你值得更好的。”
他在离店一个街区远的熙熙攘攘的咖啡店停了下来。
瓦内萨以前从来没有和他闲聊过。
穆里尔·施特劳斯不会犯错。
纽约到处都是漂亮的人,演员和模特兼执做酒保和咖啡师,制作饮料来支付房租,直到他们第一次有重大突破。
她耸了耸肩。
阿特金森后的生活。
“不,”穆里尔说。“今晚上城有一场表演,是一场古怪的滑稽戏,我很肯定会有一些火灾剧,我会在某人身上点根蜡烛。”
穆丽尔伸手去开门,然后转身朝他,伸直身子去揉亨利的头发。
她环顾四周的书架,搓着她那无力的双手。
而不是他的妹妹说,“你看上去不错,”这是奇怪的,因为穆里尔从来都不是一个说谎的人(她“不喜欢鼓励谬误的世界充斥着空话”)和一个通过大厅里看镜子就足以证实,亨利,事实上,看起来几乎和他一样粗糙的感觉。
他看不出她是不是在调情,直到他喝了酒,看到她画的黑色小箭头,指向底部,当他把箭头向上看时,他的心发出了一声轻微的撞击声,就像引擎翻动一样。
“这些天,我不记得我读过什么,也不记得什么,”她摇着头解释道。
“发生了什么事?她是间谍吗”
亨利站在柜台,她会问他的订单,他的名字(尽管他每周来这里6天已经过去的三年里,和她的两个),以及从她拳在他的公寓白色杯子上写他的名字,需要下一个订单,她永远不会看着他。
她的目光会从他的衬衫,到电脑,再到他的下巴,亨利会觉得自己根本不存在。
它们最终会盘旋在她的肩膀周围,直到她放手。
“你好,”她说,“你想要点什么”
事情总是这样的。
她在杯子底部写下了她的名字和电话。
但他知道那不是他的真命天子。封面上有一朵罂粟花,而不是玫瑰,托马斯·克伦威尔的一生也没有什么特别悲伤或可爱的地方,尽管文笔优美,令人心酸。
一本关于生命、死亡和历史
她扫视了一下公寓。
他们没有,所以亨利打开了门,以为会在走廊尽头看到比娅或罗比或者海伦,再次寻找她的猫。
“它是悲伤的,可爱的,”老妇人解释说。
“这正是我想要的。”亨利很难相信,但女人的快乐是如此明显,他开始怀疑自己。
很多人来这里,寻找他们看过的东西,但除了“封面是红色的”或“我觉得标题里有“女孩”这个词之外,他们什么也不能提供。
“这是”
有一次是因为她在午餐会上喝了太多的花草茶没能赶回切尔西。
这个问题显然是反问句。
] 在《最后一句话》中,亨利一边喝完咖啡,一边打开了炉排和门。
"你会是个很糟糕的拉比"
穆丽尔拥抱了他,亨利不知道该把他的手放在哪里。
这一定是光线造成的,但有那么一秒钟,它看起来像霜,或雾。
只是,今天,它没有。
亨利绕着书架走,找到了一位年长的女士,她蹒跚地在走廊之间走着,从“历史”到“神秘”再到“浪漫”,然后又走回来。
“你要去庙里吗”他现在问道。
亨利听说悲伤是有阶段的。
这些乱七八糟的东西是他的。
“我不知道,我不知道,”她喃喃地说,半自言自语,但随后她转过头去看他,她的脸上有些变化。
他花了一段时间才想起来。
“有趣的一天”她一边问,一边在杯子上写下他的名字。
犹太新年。
“嗯,我看得出你很好,”她说,“但是下次,接电话。”
“你是做什么的”她问,听起来真的很感兴趣。
亨利屏住呼吸,等着看它会不会停下来,但它不会。
也许是宿醉的重击把他应该感受到的一切都搅乱了,把它们搅乱到他所做的事情中。
当他付款时,他们的手指擦了一下,她又瞥了他一眼。
“明天见,亨利。”
“赎罪日再见。”
咖啡师说他的名字的时候好像是偷来的,恶作剧地拽着她的微笑。
他还以为她叫凡妮莎——就是别在她围裙上的标签上的名字——但她从来没有告诉过他。
”哦,”她补充道,拿回她的围巾,已经走到门口了。“新年快乐。”
如果感到失落,愤怒,悲伤,空虚,以及某种可怕的,解脱是正常的。
“没关系,”他说着,伸手想把它放回去,这时老太太脸上露出了高兴的神色。
相反,他问她是否还记得这件事。
穆丽尔,在过去五年里,她去过亨利家整整两次。
“哦,让我们看看,这是一本大书,它是关于生命、死亡和历史的。”
他不同意。
“就是这样!”她用骨瘦如柴的手指抓住他的胳膊。
“回家需要理由吗”
亨利希望答案是肯定的,因为事实更糟,事实是他不够有趣。
但那是他妹妹,穆丽尔。
他离开了手表,离开了床,从椅子靠背上抓起一件干净的衬衫。
我从来没有对他说过什么,除此之外,“我能为你拿点什么”
他一直认为凡妮莎就是其中之一,一个纤弱的金发女郎,手腕上纹着一个小小的无限符号。
只是指节敲打木头的声音,有人在敲门。
他转动招牌,摆出一套动作,给布克喂食,开店,摆新货,直到铃笙响起,宣布他有了第一个顾客。
他的衣领被眼镜钩住了,肩膀搭在门框上,嘴里轻声咒骂着,希望从卧室一直走到前门,后面的那个人会放弃,走开。
他几乎笑了,因为他数不清穆丽尔说了多少次他配不上塔比莎。
亨利打量着客厅,房间里点缀着蜡烛、艺术品和塔比娅莎的其他遗物。
他非常不舒服,从最近的书架上拖出一本厚厚的历史书。
敲击声越来越大,然后他意识到根本不是手表发出的。
上,他将把它拆开,发现它的里边没有齿轮,没有任何可以解释这种缓慢向前移动的东西)。
……
“妈妈和爸爸会很自豪的,”他干巴巴地说,事实上,他怀疑他们会。
她显然不会做决定,所以他做决定。
……
“昨晚你不接电话,比娅特丽斯给我发了短信,”她继续说,她跟我说了塔比莎的事,还有她的禁令。对不起,帅哥。”
穆丽尔从不坐,从不坐着,甚至从不栖息。
这是她的风格。
“我敢肯定故事发生在英国。哦亲爱的。我的脑海里。我想封面上有朵玫瑰。”
他问道,给了我《狼图腾》。
他给了她几分钟的时间,但当她做第三次循环时,他介入了。
这里有美味的松饼,还算不错的饮料,还有糟糕的服务,这在布鲁克林这一带是再正常不过的了,还有瓦内萨在收银台工作。
“我的意思是,是的,请吧,我希望如此。”
这是一个很小的变化,两英寸或三英寸的差别,但现在他可以看到她的眼睛,那是惊人的蓝色,咖啡师看着他,而不是他的下巴。她凝视着他,微笑着。
“没有。”他的妹妹还站着。
然而,在他的手里,它是坚固的,甚至是沉重的。
她一直是一个读者,她想不出还有什么地方比书店更好。
“我能帮你吗”
他点了一杯白葡萄酒,说了自己的名字,就这样结束了。
他告诉她《最后一句话》书店的事,她的眼睛微微一亮。
她转过身来,她的眼睛扫过他,就像他想象的那样扫过展品,他等待着她通常的评价,你的某些变化看起来像坨屎。
他正要给她打电话,突然想起来了。
“只管工作,”他说,她的注意力又回到了他的脸上。
这并没有缩小范围,但亨利已经习惯了缺乏细节。
然后她走了,亨利瘫倒在门上,头昏眼花,疲惫不堪,完全糊涂了。
亨利通常会回家,他们都会,但今年大卫不能从医院的轮班中脱身,所以他们的父母已经另有安排。
这一次,他在她的眼中看到了一丝微弱的闪光点——一种错误。
“我们都用自己的方式庆祝。”她用力地把围巾拉回原位。
“一切听起来很熟悉,所有的封面看起来都一样,他们为什么要这么做?为什么他们把所有东西都做得和其他东西一样”
“你装修了吗这里真的很舒适。”
“你在这儿干什么”他问道,但她已经擦身而过,解开了一条装饰性大于实用性的围巾。
亨利认为这与市场营销和趋势有关,但他知道这样说可能没什么用。
感觉真实。
他想知道爱情是否也是如此。
穆丽尔看到他脸上的困惑,笑了。
“我来了,”他嘟囔着,把它拖过头顶。
今天,当她为他点餐时,她抬起头来。
当她解释说她在找一本她已经读过的书时,她的眼睛里有一丝微弱的光芒,一种因风湿病而发出的光芒。
“我的小暴风云,”她说。“别让里面太黑了。”
“这无关紧要,”穆丽尔继续说,“去她的,你值得更好的。”
他在离店一个街区远的熙熙攘攘的咖啡店停了下来。
瓦内萨以前从来没有和他闲聊过。
穆里尔·施特劳斯不会犯错。
纽约到处都是漂亮的人,演员和模特兼执做酒保和咖啡师,制作饮料来支付房租,直到他们第一次有重大突破。
她耸了耸肩。
阿特金森后的生活。
“不,”穆里尔说。“今晚上城有一场表演,是一场古怪的滑稽戏,我很肯定会有一些火灾剧,我会在某人身上点根蜡烛。”
穆丽尔伸手去开门,然后转身朝他,伸直身子去揉亨利的头发。
她环顾四周的书架,搓着她那无力的双手。
而不是他的妹妹说,“你看上去不错,”这是奇怪的,因为穆里尔从来都不是一个说谎的人(她“不喜欢鼓励谬误的世界充斥着空话”)和一个通过大厅里看镜子就足以证实,亨利,事实上,看起来几乎和他一样粗糙的感觉。
他看不出她是不是在调情,直到他喝了酒,看到她画的黑色小箭头,指向底部,当他把箭头向上看时,他的心发出了一声轻微的撞击声,就像引擎翻动一样。
“这些天,我不记得我读过什么,也不记得什么,”她摇着头解释道。
“发生了什么事?她是间谍吗”
亨利站在柜台,她会问他的订单,他的名字(尽管他每周来这里6天已经过去的三年里,和她的两个),以及从她拳在他的公寓白色杯子上写他的名字,需要下一个订单,她永远不会看着他。
她的目光会从他的衬衫,到电脑,再到他的下巴,亨利会觉得自己根本不存在。
它们最终会盘旋在她的肩膀周围,直到她放手。
“你好,”她说,“你想要点什么”
事情总是这样的。
她在杯子底部写下了她的名字和电话。
但他知道那不是他的真命天子。封面上有一朵罂粟花,而不是玫瑰,托马斯·克伦威尔的一生也没有什么特别悲伤或可爱的地方,尽管文笔优美,令人心酸。
一本关于生命、死亡和历史
她扫视了一下公寓。
他们没有,所以亨利打开了门,以为会在走廊尽头看到比娅或罗比或者海伦,再次寻找她的猫。
“它是悲伤的,可爱的,”老妇人解释说。
“这正是我想要的。”亨利很难相信,但女人的快乐是如此明显,他开始怀疑自己。
很多人来这里,寻找他们看过的东西,但除了“封面是红色的”或“我觉得标题里有“女孩”这个词之外,他们什么也不能提供。
“这是”
有一次是因为她在午餐会上喝了太多的花草茶没能赶回切尔西。
这个问题显然是反问句。
历史小说相关阅读More+
12宗杀人案所有内容均来自互联网,只为原作者斯嘉丽赫本的小说进行宣传。欢迎各位书友支持秦毅并收藏12宗杀人案最新章节。