华泱提示您:看后求收藏(归云文学网),接着再看更方便。
[ 【作者华泱提示:如果章节内容错乱的话,关掉阅读模式,关闭广告拦截即可正常】
] 亨利七世的吝啬众所周知,但对妻子和孩子还算大方,而提到父亲,凯瑟琳不可避免地想到了他们在车厢中那次争吵,出于某些莫名的好胜心,她开始炫耀自己的父亲:“如果我有什么心愿,我父亲也会满足我,他也不在意金钱,克里斯托弗船长从新大陆驶来一船又一船的钱。”
“但对于大多数丈夫而言,杰出的妻子带给他们的压力和恐惧超过骄傲和钦佩,但你的父母都是聪明而理智的人,哪怕你的哥哥去世了,你父亲也不敢抛弃你母亲离婚再娶,和我的父母一样,他们是两个不会产生冲突的政治实体,我的父母以爱情和和平维系统治,你的父母则以军队和火炮。”
“你要去哪里?”
他们在圣诞节前夕到达拉德洛城堡,看到这座城堡,凯瑟琳本就灰暗的心情又雪上加霜,如果说伦敦的宫殿只是相较西班牙而言不够华丽,那拉德洛城堡岂止是不够华丽,简直称得上粗陋,好在沉重的帽子给了她短暂的喘息时间,她深吸一口气,当下车面对城堡的侍从和前来欢迎的市民后,她已经挂上了和婚礼当天如出一辙的甜美笑容,仪态万方地朝市民们点头示意,仿佛她仍然行走在西班牙的华美宫殿中。
来到房间后,她便开始祈祷,因此她确实没有留意房间的陈设。她抬首望去,果然看到了不同于英格兰特色的刺绣坐垫和华丽帘幔,她终于展颜一笑:“谢谢,我很开心。”
“所以你并不了解他身为父亲的那一部分。”凯瑟琳再次坚定地说,“身为父亲,他慈爱,宽容,慷慨,并且真正重视女儿的价值而非仅仅将她们当成联姻的筹码,他爱我们,重视我们,教会我们立足于世界的才智,哪怕他正陷在意大利的战争里,他也给了我嫁妆......”
您婚后应该留在伦敦,并且尽可能地和民众接触,展现您的魅力,俘获他们的喜爱,您需要尽快在英格兰的宫廷中确立自己的地位......西班牙大使想来已经知道了父亲的决定,因此才决意将她在民众中受到的欢迎当做筹码。“就因为这个?”她问,“就因为几个盘子,几个杯子,你们就要锱铢必较,宁愿在大冬天把我们赶到威尔士,英格兰离开那一半嫁妆就要破产吗?”
唯一能安慰她的是亚瑟确实给她修了一个浴室,尽管仍很简陋,但已经是她来到英格兰后沐浴得最舒适的一次了。结束沐浴后,她知道令她烦心和不安的事又要发生了,她需要与亚瑟同房,人们为此欢欣雀跃,仿佛下一刻便能看到继承人的诞生,但不会,没有继承人,亚瑟不会与她圆房,漫长的夜晚围绕他们的只有尴尬和可能的争吵。
亚瑟保持沉默,他知道这确实是父亲的想法,他明白这一切,因此也选择服从,察觉到他的默认,凯瑟琳反而更加镇定,如果父母不再能依靠,她也要为自己增加筹码,在这一刻她无师自通地领略了权力的精髓:“你想要摆布我,操纵我,你不可能做到!我见识过战场,直面过摩尔人,我曾经所见过与经历过的事物是你所不能想象的壮观和伟大,而你不过是一朵在阴冷城堡里顾影自怜的玫瑰,你什么都不懂!”
“这是国家利益,今天我们能在嫁妆上让步,明天就能在领土上让步。”亚瑟说,“我相信在出嫁之前,阿拉贡国王确实对他的女儿们有着真挚的父爱,但这样的父爱仅限于你们的需求不损害他的利益的前提下,当你们出嫁,你们便从西班牙的公主成为了勃艮第,葡萄牙和英格兰的王后。”他看到年轻女孩从不可置信到失望麻木的神情,意识到他现在的行为对她来说无异于另一种伤害,或许他的存在也是,“如果你不能接受,我可以暂时离开。”
“不许走!”她大声说,她的两条腿在打颤,她几乎要崩溃了,“不许,不行,如果你走了,所有人都会觉得是我惹怒了你,他们不敢嘲笑你,但他们敢嘲笑我!”
“支付了一半,一半随你来到 英格兰,一半被他提出用你带来的餐具和仆人抵押。新大陆的白银,贡萨洛团长,你的婚姻和嫁妆,这些都是服务于他野心的一部分,他是个精明的君主,但并非你所认为的慈父。”
“很好。”她回答,在降低了期望后,她发现她能够接受拉德洛城堡的一切,虽然城堡的外形简陋,并且因为年代久远饱经风霜,但家具都是添置不久的,除了气候恶劣些同伦敦倒也没什么不同,“感谢你的浴室,这是我这个圣诞节收到的最好的礼物。”
“我的父亲。”
“这恐怕是因为他不能满足你更重要的东西,或者说你对金钱的需求并不足以撼动他的财政状况。”他深吸一口气,凯瑟琳看出了他的犹豫和迟疑,但他仍然开口,“有的父亲值得孩子的仰慕和崇拜,有的父亲则不值得,父亲对孩子的爱不取决于金钱和地位而取决于他是否愿意牺牲自己的利益以维护孩子的利益,我父亲很吝啬,扬言绝不会给玛格丽特符合她身份的嫁妆,但他最后还是答应了苏格兰国王的要求。”
“新大陆是一个奇迹,被上帝眷顾的奇迹,尽管你们并没有找到印度和中国,但仍从中获取了惊人的财富。”亚瑟说,“从新大陆而来的财富缓解了西班牙的财政危机,令长达七世纪的再征服战争以胜利告终,在完成了这个伟大的成就后,他立刻马不停蹄地投入意大利的战场,来自新大陆的白银支撑着他的野心。”
“我也希望他真的全额支付了你的嫁妆!”
“你既然赞扬我的父母,就应该明白他们的女儿也不可能任你摆布。”她深吸一口气,血统,财富,身份,外人赋予的筹码并不可靠,只要自己握在手里的才是真实的,尊严和地位是靠自己得来的,“如果你要挑战我,毫无疑问,我会打败你!”
“因为我母亲也是一个杰出的女人。”
“贡萨洛团长在演兵布阵上的才华确实令人惊叹,在这个时代,西班牙方阵的存在正如马其顿方阵于希腊一般。”提到这些历史故事,亚瑟的眼睛似乎也明亮激动,这令凯瑟琳心跳加快,她觉得他终于生动鲜活了起来,“他是一位杰出的将领,意大利正是能令他一展拳脚的舞台,作为利器,他需要由一位英明的君主使用。”
很短的一瞬间,凯瑟琳看到他的情绪有片刻的失控,但很快,他又重新恢复成那副波澜不惊的样子,可震动的火焰仍在她心里燃烧,她怔怔道:“他支付了嫁妆......”
她高昂起头,在高挑的亚瑟面前,她的身材太娇小,以至于柔弱,可她没有丝毫退缩的念头,仿佛面对的不是丈夫而是敌人,面对敌人即便她手无寸铁也要假装自己握着一往无前的剑锋。她的反应似乎震慑了他,她看到他又习惯性地皱起眉,但很快,他似乎下定了某种决心,他低下头,坐下来,这使得他们的视角从仰视变为俯视:“也许你已经打败我了。”
她开始祈祷,希望这个夜晚不要太漫长,而当她听到木门推动的声音时,她知道她的考验就要开始了。“明天是圣诞节。”亚瑟说,“希望拉德洛城堡的布置令你满意。”
“格鲁菲兹那里,我可以和他将就一晚。”
“我了解的是他身为阿拉贡国王的一部分。”
他说的是英语,语速很快,并且常常需要同时和好几个人交谈,凯瑟琳听不懂他的话,她也不想去弄懂,她只能坐在亚瑟身边等待有人用法语和拉丁语同她交谈,但事实上,直到欢迎仪式结束都没有几个人同她说话,除了一位自称格鲁菲兹的威尔士贵族,他宣称他是亚瑟最好的朋友,当他们说话时,亚瑟侧过头看着他们,但他仍然一句话也没有多说。
来到威尔士后,亚瑟王子的心情似乎好些了,在圣诞节前夜的仪式上,他向他的朋友们介绍她,尽管并没有表现出亲密,但至少不失礼节,和朋友们问好后,他又开始处理他离开威尔士时积攒的事务。
“可这和他们相爱并不冲突。”凯瑟琳再次强调道,她不喜欢亚瑟将她的家庭说得如此冷酷无情,“我的父亲爱我们,他尤其爱我,他教育我,纵容我,满足我的一切诉求,你的父亲可不会像他那么爽快地支付我的账单,事实上,我从没有因为金钱忧虑过。”
“作为君主而言,他确实堪称杰出。”凯瑟琳睫毛一抬,她下意识觉得亚瑟的赞扬并非纯然的恭维,“作为丈夫,他虽不忠诚,但也并非没有可取之处,很多女继承人的丈夫将享用妻子的权利当成理所当然的事,而他宁愿被你母亲唆使。”
“也许父亲会不开心,我要求他们在圣诞节前完工,这意味着要召集更多的工匠,我花了计划外的一大笔钱。”看到她的反应,亚瑟也放松了下来,他甚至开起了玩笑,“从我父亲身上要钱可不容易。”
“我父亲也给了我嫁妆。”凯瑟琳的声音抬高了好几度,“你比我还了解我父亲吗?”
《[都铎王朝]亚瑟王》
“他们不会。”
“在你面前不会,但在我面前,在我们都看不到也听不到的地方,他们会!”凯瑟琳反而镇定了下来,她的头脑开始运转,那些遗传自父母的、被精心教导过的才智正帮助她快速了解她来到英格兰后所经历的一切,“你们决定封存那些我带来的餐具,你们希望隔绝我和西班牙使团的联系,你们以我的年龄为由回避圆房,因为面对我父亲的失信,你们也要给自己增加筹码,你们同样不顾及我的感受!”
“我此前没有注意到这个问题,因此当母亲提醒我以后,我立刻改正。”他回答说,“从我成为威尔士亲王开始,我就有意识地希望这里的布置能够符合我未来妻子的喜好,我在这里添置了一些来自西班牙的家具,希望这能够让你开心一些。”
“以及贡萨洛团长。”凯瑟琳骄傲道,“法国人曾经不可一世,但他们在贡萨洛团长的方阵下如麦子一样倒下。”
] 亨利七世的吝啬众所周知,但对妻子和孩子还算大方,而提到父亲,凯瑟琳不可避免地想到了他们在车厢中那次争吵,出于某些莫名的好胜心,她开始炫耀自己的父亲:“如果我有什么心愿,我父亲也会满足我,他也不在意金钱,克里斯托弗船长从新大陆驶来一船又一船的钱。”
“但对于大多数丈夫而言,杰出的妻子带给他们的压力和恐惧超过骄傲和钦佩,但你的父母都是聪明而理智的人,哪怕你的哥哥去世了,你父亲也不敢抛弃你母亲离婚再娶,和我的父母一样,他们是两个不会产生冲突的政治实体,我的父母以爱情和和平维系统治,你的父母则以军队和火炮。”
“你要去哪里?”
他们在圣诞节前夕到达拉德洛城堡,看到这座城堡,凯瑟琳本就灰暗的心情又雪上加霜,如果说伦敦的宫殿只是相较西班牙而言不够华丽,那拉德洛城堡岂止是不够华丽,简直称得上粗陋,好在沉重的帽子给了她短暂的喘息时间,她深吸一口气,当下车面对城堡的侍从和前来欢迎的市民后,她已经挂上了和婚礼当天如出一辙的甜美笑容,仪态万方地朝市民们点头示意,仿佛她仍然行走在西班牙的华美宫殿中。
来到房间后,她便开始祈祷,因此她确实没有留意房间的陈设。她抬首望去,果然看到了不同于英格兰特色的刺绣坐垫和华丽帘幔,她终于展颜一笑:“谢谢,我很开心。”
“所以你并不了解他身为父亲的那一部分。”凯瑟琳再次坚定地说,“身为父亲,他慈爱,宽容,慷慨,并且真正重视女儿的价值而非仅仅将她们当成联姻的筹码,他爱我们,重视我们,教会我们立足于世界的才智,哪怕他正陷在意大利的战争里,他也给了我嫁妆......”
您婚后应该留在伦敦,并且尽可能地和民众接触,展现您的魅力,俘获他们的喜爱,您需要尽快在英格兰的宫廷中确立自己的地位......西班牙大使想来已经知道了父亲的决定,因此才决意将她在民众中受到的欢迎当做筹码。“就因为这个?”她问,“就因为几个盘子,几个杯子,你们就要锱铢必较,宁愿在大冬天把我们赶到威尔士,英格兰离开那一半嫁妆就要破产吗?”
唯一能安慰她的是亚瑟确实给她修了一个浴室,尽管仍很简陋,但已经是她来到英格兰后沐浴得最舒适的一次了。结束沐浴后,她知道令她烦心和不安的事又要发生了,她需要与亚瑟同房,人们为此欢欣雀跃,仿佛下一刻便能看到继承人的诞生,但不会,没有继承人,亚瑟不会与她圆房,漫长的夜晚围绕他们的只有尴尬和可能的争吵。
亚瑟保持沉默,他知道这确实是父亲的想法,他明白这一切,因此也选择服从,察觉到他的默认,凯瑟琳反而更加镇定,如果父母不再能依靠,她也要为自己增加筹码,在这一刻她无师自通地领略了权力的精髓:“你想要摆布我,操纵我,你不可能做到!我见识过战场,直面过摩尔人,我曾经所见过与经历过的事物是你所不能想象的壮观和伟大,而你不过是一朵在阴冷城堡里顾影自怜的玫瑰,你什么都不懂!”
“这是国家利益,今天我们能在嫁妆上让步,明天就能在领土上让步。”亚瑟说,“我相信在出嫁之前,阿拉贡国王确实对他的女儿们有着真挚的父爱,但这样的父爱仅限于你们的需求不损害他的利益的前提下,当你们出嫁,你们便从西班牙的公主成为了勃艮第,葡萄牙和英格兰的王后。”他看到年轻女孩从不可置信到失望麻木的神情,意识到他现在的行为对她来说无异于另一种伤害,或许他的存在也是,“如果你不能接受,我可以暂时离开。”
“不许走!”她大声说,她的两条腿在打颤,她几乎要崩溃了,“不许,不行,如果你走了,所有人都会觉得是我惹怒了你,他们不敢嘲笑你,但他们敢嘲笑我!”
“支付了一半,一半随你来到 英格兰,一半被他提出用你带来的餐具和仆人抵押。新大陆的白银,贡萨洛团长,你的婚姻和嫁妆,这些都是服务于他野心的一部分,他是个精明的君主,但并非你所认为的慈父。”
“很好。”她回答,在降低了期望后,她发现她能够接受拉德洛城堡的一切,虽然城堡的外形简陋,并且因为年代久远饱经风霜,但家具都是添置不久的,除了气候恶劣些同伦敦倒也没什么不同,“感谢你的浴室,这是我这个圣诞节收到的最好的礼物。”
“我的父亲。”
“这恐怕是因为他不能满足你更重要的东西,或者说你对金钱的需求并不足以撼动他的财政状况。”他深吸一口气,凯瑟琳看出了他的犹豫和迟疑,但他仍然开口,“有的父亲值得孩子的仰慕和崇拜,有的父亲则不值得,父亲对孩子的爱不取决于金钱和地位而取决于他是否愿意牺牲自己的利益以维护孩子的利益,我父亲很吝啬,扬言绝不会给玛格丽特符合她身份的嫁妆,但他最后还是答应了苏格兰国王的要求。”
“新大陆是一个奇迹,被上帝眷顾的奇迹,尽管你们并没有找到印度和中国,但仍从中获取了惊人的财富。”亚瑟说,“从新大陆而来的财富缓解了西班牙的财政危机,令长达七世纪的再征服战争以胜利告终,在完成了这个伟大的成就后,他立刻马不停蹄地投入意大利的战场,来自新大陆的白银支撑着他的野心。”
“我也希望他真的全额支付了你的嫁妆!”
“你既然赞扬我的父母,就应该明白他们的女儿也不可能任你摆布。”她深吸一口气,血统,财富,身份,外人赋予的筹码并不可靠,只要自己握在手里的才是真实的,尊严和地位是靠自己得来的,“如果你要挑战我,毫无疑问,我会打败你!”
“因为我母亲也是一个杰出的女人。”
“贡萨洛团长在演兵布阵上的才华确实令人惊叹,在这个时代,西班牙方阵的存在正如马其顿方阵于希腊一般。”提到这些历史故事,亚瑟的眼睛似乎也明亮激动,这令凯瑟琳心跳加快,她觉得他终于生动鲜活了起来,“他是一位杰出的将领,意大利正是能令他一展拳脚的舞台,作为利器,他需要由一位英明的君主使用。”
很短的一瞬间,凯瑟琳看到他的情绪有片刻的失控,但很快,他又重新恢复成那副波澜不惊的样子,可震动的火焰仍在她心里燃烧,她怔怔道:“他支付了嫁妆......”
她高昂起头,在高挑的亚瑟面前,她的身材太娇小,以至于柔弱,可她没有丝毫退缩的念头,仿佛面对的不是丈夫而是敌人,面对敌人即便她手无寸铁也要假装自己握着一往无前的剑锋。她的反应似乎震慑了他,她看到他又习惯性地皱起眉,但很快,他似乎下定了某种决心,他低下头,坐下来,这使得他们的视角从仰视变为俯视:“也许你已经打败我了。”
她开始祈祷,希望这个夜晚不要太漫长,而当她听到木门推动的声音时,她知道她的考验就要开始了。“明天是圣诞节。”亚瑟说,“希望拉德洛城堡的布置令你满意。”
“格鲁菲兹那里,我可以和他将就一晚。”
“我了解的是他身为阿拉贡国王的一部分。”
他说的是英语,语速很快,并且常常需要同时和好几个人交谈,凯瑟琳听不懂他的话,她也不想去弄懂,她只能坐在亚瑟身边等待有人用法语和拉丁语同她交谈,但事实上,直到欢迎仪式结束都没有几个人同她说话,除了一位自称格鲁菲兹的威尔士贵族,他宣称他是亚瑟最好的朋友,当他们说话时,亚瑟侧过头看着他们,但他仍然一句话也没有多说。
来到威尔士后,亚瑟王子的心情似乎好些了,在圣诞节前夜的仪式上,他向他的朋友们介绍她,尽管并没有表现出亲密,但至少不失礼节,和朋友们问好后,他又开始处理他离开威尔士时积攒的事务。
“可这和他们相爱并不冲突。”凯瑟琳再次强调道,她不喜欢亚瑟将她的家庭说得如此冷酷无情,“我的父亲爱我们,他尤其爱我,他教育我,纵容我,满足我的一切诉求,你的父亲可不会像他那么爽快地支付我的账单,事实上,我从没有因为金钱忧虑过。”
“作为君主而言,他确实堪称杰出。”凯瑟琳睫毛一抬,她下意识觉得亚瑟的赞扬并非纯然的恭维,“作为丈夫,他虽不忠诚,但也并非没有可取之处,很多女继承人的丈夫将享用妻子的权利当成理所当然的事,而他宁愿被你母亲唆使。”
“也许父亲会不开心,我要求他们在圣诞节前完工,这意味着要召集更多的工匠,我花了计划外的一大笔钱。”看到她的反应,亚瑟也放松了下来,他甚至开起了玩笑,“从我父亲身上要钱可不容易。”
“我父亲也给了我嫁妆。”凯瑟琳的声音抬高了好几度,“你比我还了解我父亲吗?”
《[都铎王朝]亚瑟王》
“他们不会。”
“在你面前不会,但在我面前,在我们都看不到也听不到的地方,他们会!”凯瑟琳反而镇定了下来,她的头脑开始运转,那些遗传自父母的、被精心教导过的才智正帮助她快速了解她来到英格兰后所经历的一切,“你们决定封存那些我带来的餐具,你们希望隔绝我和西班牙使团的联系,你们以我的年龄为由回避圆房,因为面对我父亲的失信,你们也要给自己增加筹码,你们同样不顾及我的感受!”
“我此前没有注意到这个问题,因此当母亲提醒我以后,我立刻改正。”他回答说,“从我成为威尔士亲王开始,我就有意识地希望这里的布置能够符合我未来妻子的喜好,我在这里添置了一些来自西班牙的家具,希望这能够让你开心一些。”
“以及贡萨洛团长。”凯瑟琳骄傲道,“法国人曾经不可一世,但他们在贡萨洛团长的方阵下如麦子一样倒下。”
其他小说相关阅读More+
[都铎王朝]亚瑟王所有内容均来自互联网,只为原作者华泱的小说进行宣传。欢迎各位书友支持秦毅并收藏[都铎王朝]亚瑟王最新章节。